பத்தாம் திருமுறை
252 பதிகங்கள், 3000 பாடல்கள்
இரண்டாம் தந்திரம் 9. சருவ சிருட்டி
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க

 

Get Flash to see this player.


 
காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.


 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
பாடல் எண் : 19

உற்றமுப் பாலொன்று மாயாள் உதயமாம்
மற்றைய மூன்றும்மா மாயோ தயம்விந்து
பெற்றவந் நாதம் பரையிற் பிறத்தலால்
துற்ற பரசிவன் தொல்விளை யாட்டிதே. 
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க



 
சென்னை, மயிலாப்பூர், கபாலீச்சரர் திருக்கோயில் ஓதுவார் பா. சற்குருநாதன்
உரிமை: திருமுறை மாநாட்டு ஏற்பாட்டுக் குழு, சிங்கப்பூர்
 

பொழிப்புரை :

நிலமுதல் மாயை ஈறாக உள்ள முப்பத்தொரு தத்து வங்களும் அசுத்த மாயையின் காரியங்கள். அதற்கு மேல் உள்ள ``சுத்த வித்தை, ஈசுரம், சாதாக்கியம்`` என்னும் மூன்றும் `மகாமாயை` எனப்படும் சுத்த மாயையின் காரியங்கள். சாதாக்கியத்திற்குமேல் உள்ளது விந்து. அவ்விந்துவைப் பெற்ற அந் `நாதம்` என்னும் தத்துவம், பரவிந்துவிற் பிறத்தலால், யாவும், எல்லாத் தத்துவங் களையும் தனது உடைமையாக உடைய பராசத்தியோடு கூடிய பரம சிவனது பழைய திருவிளையாடலேயாம்.

குறிப்புரை :

இங்குக் கூறிய தத்துவங்கள் இவை என்பதை மேலே காண்க. (தி.10 பா. 124)
இதனால், அனைத்தையும் தனது விபூதியாக (சிறந்த உடைமையாக) உடையவன் பரமசிவன் என்பது வகுத்துக் கூறப் பட்டது.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • मराठी / மராத்தி
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • Deutsch / யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • English / ஆங்கிலம்
శుద్ధ, అశుద్ధ, ప్రకృతి మాయ లని మాయ మూడు రకాలు. సృష్టి స్థితి లయలు మూడింటి సంకేతం. సత్త్వ రజో తమో గుణాలని వ్యవహరింప బడతాయి. శబ్ద కాంతు లైన శివశక్తి రూపమైన నాద బిందువులు పరాత్పరుని లీల.

అనువాదం: డాక్టర్ గాలి గుణశేఖర్, తిరుపతి, 2023
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
माया ने बिन्दु के साथ मिलकर
दूसरी तीन माया शुद्ध और अशुद्ध और प्रकृति को उत्पन्न किया,
परै से नाद उत्पन्न हुआ
और यह सभी महान सदाशिव की सृजनात्मक क्रीडा है |

- रूपान्तरकार - शिशिर कुमार सिंह 1996
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Maya in union with Bindu yielded
The rest of Mayas three
(Suddha, Asuddha and Prakriti)
(The Bindu was of Nada born)
And Nada was of Parai born;
And all this in the Creative play of Parasiva,
the Ultimate.
Translation: B. Natarajan (2000)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • චිඞංකළමං /
    சிங்களம்
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • عربي /
    அரபி
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Afrikaans/Creole/Swahili/Malay/
    BashaIndonesia/Pidgin/English
ఉఱ్ఱముభ్ భాలొనౄ మాయాళ్ ఉతయమాం
మఱ్ఱైయ మూనౄంమా మాయో తయంవిన్తు
భెఱ్ఱవన్ నాతం భరైయిఱ్ భిఱత్తలాల్
తుఱ్ఱ భరచివన్ తొల్విళై యాఢ్ఢితే. 
ಉಱ್ಱಮುಭ್ ಭಾಲೊನೄ ಮಾಯಾಳ್ ಉತಯಮಾಂ
ಮಱ್ಱೈಯ ಮೂನೄಂಮಾ ಮಾಯೋ ತಯಂವಿನ್ತು
ಭೆಱ್ಱವನ್ ನಾತಂ ಭರೈಯಿಱ್ ಭಿಱತ್ತಲಾಲ್
ತುಱ್ಱ ಭರಚಿವನ್ ತೊಲ್ವಿಳೈ ಯಾಢ್ಢಿತೇ. 
ഉറ്റമുഭ് ഭാലൊന്റു മായാള് ഉതയമാം
മറ്റൈയ മൂന്റുംമാ മായോ തയംവിന്തു
ഭെറ്റവന് നാതം ഭരൈയിറ് ഭിറത്തലാല്
തുറ്റ ഭരചിവന് തൊല്വിളൈ യാഢ്ഢിതേ. 
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

උරං.ර.මුපං පාලොනං.රු. මායාළං උතයමාමං
මරං.රෛ.ය මූනං.රු.මංමා මායෝ තයමංවිනංතු
පෙරං.ර.වනං නාතමං පරෛයිරං. පිර.තංතලාලං
තුරං.ර. පරචිවනං. තොලංවිළෛ යාටංටිතේ. 
उऱ्ऱमुप् पालॊऩ्ऱु मायाळ् उतयमाम्
मऱ्ऱैय मूऩ्ऱुम्मा मायो तयम्विन्तु
पॆऱ्ऱवन् नातम् परैयिऱ् पिऱत्तलाल्
तुऱ्ऱ परचिवऩ् तॊल्विळै याट्टिते. 
ممايتهاأ لياما رنلوبا بمرارأ
maamayahtu l'aayaam ur'nolaap pumar'r'u
تهنفيميتها يأاما مامرنمو يريرما
uhtn:ivmayaht aoyaam aammur'noom ayiar'r'am
للاتهاتهرابي رييريب متهانا نفاراربي
laalahthtar'ip r'iyiarap mahtaan: n:avar'r'ep
.تهايديديا ليفيلتهو نفاسيراب رارته
.eahtiddaay ial'ivloht navisarap ar'r'uht
อุรระมุป ปาโละณรุ มายาล อุถะยะมาม
มะรรายยะ มูณรุมมา มาโย ถะยะมวินถุ
เปะรระวะน นาถะม ปะรายยิร ปิระถถะลาล
ถุรระ ปะระจิวะณ โถะลวิลาย ยาดดิเถ. 
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

အုရ္ရမုပ္ ပာေလာ့န္ရု မာယာလ္ အုထယမာမ္
မရ္ရဲယ မူန္ရုမ္မာ မာေယာ ထယမ္ဝိန္ထု
ေပ့ရ္ရဝန္ နာထမ္ ပရဲယိရ္ ပိရထ္ထလာလ္
ထုရ္ရ ပရစိဝန္ ေထာ့လ္ဝိလဲ ယာတ္တိေထ. 
ウリ・ラムピ・ パーロニ・ル マーヤーリ・ ウタヤマーミ・
マリ・リイヤ ムーニ・ルミ・マー マーョー タヤミ・ヴィニ・トゥ
ペリ・ラヴァニ・ ナータミ・ パリイヤリ・ ピラタ・タラーリ・
トゥリ・ラ パラチヴァニ・ トリ・ヴィリイ ヤータ・ティテー. 
ютрaмюп паалонрю мааяaл ютaямаам
мaтрaыя мунрюммаа маайоо тaямвынтю
пэтрaвaн наатaм пaрaыйыт пырaттaлаал
тютрa пaрaсывaн толвылaы яaттытэa. 
urramup pahlonru mahjah'l uthajamahm
marräja muhnrummah mahjoh thajamwi:nthu
perrawa:n :nahtham pa'räjir piraththalahl
thurra pa'raziwan tholwi'lä jahdditheh. 
uṟṟamup pāloṉṟu māyāḷ utayamām
maṟṟaiya mūṉṟummā māyō tayamvintu
peṟṟavan nātam paraiyiṟ piṟattalāl
tuṟṟa paracivaṉ tolviḷai yāṭṭitē. 
u'r'ramup paalon'ru maayaa'l uthayamaam
ma'r'raiya moon'rummaa maayoa thayamvi:nthu
pe'r'rava:n :naatham paraiyi'r pi'raththalaal
thu'r'ra parasivan tholvi'lai yaaddithae. 
சிற்பி